热点话题
更多

信息不息,世界相知

新闻动态
NEWS INFORMATION

文章
  • 文章
搜索
文章
  • 文章
搜索
业界新闻
  • 研究动态 | 朱玉、王少爽:构主义视域下翻译技术教学模式探索 ——《翻译技术的项目教学模式》述评

    《翻译技术的项目教学模式》一书正是在上述背景下,由资深翻译技术教育工作者米切尔–舒特沃尔德执笔完成的一本颇具开创性的教材。

  • 行业观察|AI翻译能否取代人工翻译?专家表示:现阶段仍需“译后编辑”

    人工智能翻译在语法和用词上具有较好的表现,然而,当涉及到“语境”时,AI在“背景知识不足”方面存在一定缺陷。他表示,尽管未来算力、算法和算据会持续提升,但在现阶段,“译后编辑”仍然是不可或缺的工作步骤。

  • 2024年最佳人工智能翻译器:技术如何改变我们的世界

    2024年最佳人工智能翻译器:技术如何改变我们的世界你正身处东京市中心一个熙熙攘攘的市场,陌生的声音、文字和符号围绕着你。在本文中,我们不仅比较了流行的人工智能翻译器,还探讨了这些技术如何改变我们的生活。在使用人工智能翻译器时,我们很容易忽视幕后的复杂过程。另一个重要趋势是人工智能翻译器与语音助手的整合。

  • 译界访谈 | 陶李春、许钧:新时代翻译人才培养和翻译能力构建

    进入新时代以来,语言服务业的强势崛起,翻译技术的突飞猛进,以及“一带一路”倡议的推广与实施,都给翻译领域带来诸多改变,也使得翻译教育面临前所未见的机遇和挑战。著名翻译家许钧教授基于自身教学和翻译实践经验,分享了对新时代翻译人才培养和翻译能力构建的思考,探讨了在新时代背景下翻译人才培养的标准、路径和举措,同时围绕国家战略和市场需求,提出了翻译人才培养的新要求,并展望翻译专业博士学位(DTI)教育的发展。

  • 行业观察 | 何文忠:人类技艺与人工智能

    人类技艺与人工智能不是零和游戏,传统翻译技艺不仅仍可在人工智能翻译时代发挥重要作用,而且拥有高超翻译技艺的译者通过AI赋能增效,将会成为超级译者,牢牢占据金字塔顶端。正好,现在很多人也对传统技艺在生成式人工智能时代的地位存在很大误解。

  • 期刊动态 | Translation & Interpreting, Vol. 17 No. 1 (2025)

    期刊动态 | Translation Interpreting, Vol. 17 No. 1 (2025)翻译技术教育与研究2025年03月18日 08:04陕西Translation InterpretingVol. 17 No. 1 (2025)ArticlesPatients with n

  • 行业观察 | 彭青龙:人工智能时代外国语言文学学科和专业的困境与出路

    工智能技术的发展,对外国语言文学学科和专业产生了极大的冲击,使其陷入了招生和就业的双重困境,甚至到了危机四伏的地步。这种困境既是学科和专业发展到一定历史阶段的内在规律使然,也是中国经济社会乃至世界经济形势的外部因素所致。如何摆脱学科和专业发展的现实困境是摆在学界的一个重大命题。在技术革命日新月异的背景下,外国语言文学学科和专业若想找到适合自身发展的出路,就必须以更广阔的格局,主动适应经济社会发展的需要,充分发挥各个高校的学科特色与优势,着力培养分类卓越的数字外语类专业人才。作为人才培养的关键,教师必须不断优化自身的知识结构,持续提升科技人文能力和素养。

  • 重磅发布|UNESCO教师和学生人工智能能力框架

    联合国教科文组织在2024数字学习周期间发布了《教师人工智能能力框架》《学生人工智能能力框架》。截至2022年,仅有七个国家制定了教师人工智能框架或计划。教科文组织发布的《学生人工智能能力框架》旨在帮助教育工作者进行人工智能与教学课程整合,从四个能力层面概述了十二种能力。

企业新闻
关注我们
关于我们
业界新闻
更多

咨询电话:15811379550

公司邮箱:yuxiang.ding@lingotek.cn

翻译技术教育研究院

seo seo