崧说Xshare.⭐ ENFJ-T 中英口笔译员 🎙 关注翻译实践/翻译技术/翻译认知 💼 业务合作vx: Lucas_Interpreter 📕 熊小译 🌏 崧说X译场

1. 科研痛点
小熊:
“最近文献多得让我怀疑人生,每篇论文都又长又难懂,看完不仅累,还记不住重点。怎么办啊?”
小译:
“别急,小熊,我有一个秘密武器推荐给你——Bionic for Zotero[1]。用它读文献,你会觉得轻松很多。”
小熊:
“Bionic for Zotero?听起来好酷,它是做什么的?”
小译:
“这是一款 Zotero 插件,它利用一种叫 Bionic Reading 的方法,帮你快速抓住文献中的关键信息,阅读速度更快,理解也更深刻!”
2. 什么是 Bionic Reading?
小译:
“简单来说,Bionic Reading,字面意思是‘仿生阅读’,就是通过加粗单词的前半部分,让眼睛聚焦在关键位置,比如‘Bionic’的前三个字母‘Bio’被加粗,‘Reading’的前四个字母‘Read’被加粗。眼睛会专注于这些加粗部分,而大脑则根据上下文和语言习惯‘填补’剩下的部分。”

Oxford Learning - What Is Bionic Reading and Should Students Use It?[2] 网站上提到:
The creators of this tool say the eyes focus on the bolded part of the word, and the brain fills in the rest. Since the brain processes words faster than the eyes can read individual letters, focusing on fewer letters at a time allows the reader to process faster while still grasping the full meaning.
小熊:
“听起来像是在‘作弊’,跳过一部分文字?”
小译:
“某种意义上可以这么理解!它利用了我们大脑的一个特性——大脑处理单词的速度往往比眼睛逐字读取快得多,所以通过减少视觉焦点的切换,可以加快阅读速度。”
举个例子:
普通模式:

Bionic Reading 模式:

小熊:
“哇,加粗的字母真的让我更容易抓住每句话的重点!”
小译:
“对!这种视觉引导方式可以帮助大脑自动补全单词,同时减少眼睛的跳跃和疲劳。”
3. 有哪些好处?
Bionic Reading 由瑞士人 Renato Casuut[3] 开发。
目前市面上已经出现了一些同类型工具:
Bionic-Reading[4]
Bionify[5]
Speed Reader[6]
开发者认为 Bonic Reading 有以下好处:
提高阅读速度
“开发者声称,通过减少眼动次数,Bionic Reading 可以帮助读者更快地阅读文本。”
增强专注力
“加粗部分吸引注意力,减少分心,对注意力不集中的人,比如有 ADHD 的学生,可能会有帮助。”
减轻阅读负担
“这种方法可能让阅读变得轻松一些,对一些有阅读困难的,比如阅读障碍(Dyslexia)的学生,可能会提升理解力。”
4. 不同的声音
小熊:
“Bionic Reading 这个方法听起来很棒,但真的有科学依据吗?”
Note: many claims of bionic reading effectiveness have not been proven scientifically.
小译:
“嗯,这个话题最近确实很火。我刚看了一篇研究,Snell(2024)对这个方法做了首次系统的测试,但结果显示它并没有显著提升阅读效率。”
小熊:
“哎?没效果?那还适合谁用呢?”
小译:
“别急,虽然研究对普通读者的支持有限,但它可能对特定人群有帮助,尤其是那些有阅读困难的人,比如阅读障碍(dyslexia)患者。”

Snell, J. (2024). No, Bionic Reading does not work. Acta Psychologica, 247, 104304. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104304[7]
为什么 Bionic Reading 对普通人群效果有限?
小译:
“这项研究测试了 32 名大学生的阅读速度,比较了用 Bionic Reading 和普通排版阅读文字的表现,结果发现两者在速度和理解力上没有显著差异。有几个可能的原因……”
视觉不一致性导致干扰
“研究指出,加粗单词的前半部分会打破单词内部的视觉一致性,尤其是当加粗位置不符合音节或语义结构时。这种分割可能干扰了单词的快速识别(Sanocki, 1988[8]; Hasenäcker & Schroeder, 2017[9])。”
In Bionic Reading, the split between bold and non-bold letters is determined by a fixed proportion (e.g., 50 % rounded down, so that ‘research’ is split between ‘rese’ and ‘arch’), thus potentially harming the processing of linguistically meaningful units such as morphemes or syllables, which are known to play an important role in word recognition.
额外的眼动负担
“正常阅读时,我们的眼睛会跳过 35% 左右的常见或可预测单词(Slattery & Yates, 2018[10]),而加粗部分可能让眼睛对这些单词过度关注,导致不必要的停留。”
If the eyes are led toward words' salient letters, as was argued above, then it may also become more difficult to skip the ∼35 % of words that do not warrant a fixation.
普通读者已足够高效
“参与者都是没有阅读障碍的大学生,说明他们的阅读速度和理解力本身已经很高,所以这种方法对他们帮助不大。”
小熊:
“听起来这个方法对普通人用处不大啊?”
小译:
“是的,Snell 也认为,这种方法对普通读者不具备显著优势。”
Bionic Reading 更可能适合哪些人?
小熊:
“那为什么你又说它可能对阅读障碍的人有效呢?”
小译:
“虽然这篇研究主要针对普通读者,但 Snell 也指出,Bionic Reading 可能对有严重阅读困难的人群更有效。”
Particularly given the above considerations I leave open the possibility that the method may help people with serious reading difficulties, as is the case in dyslexia (Snell, 2024).
小熊:
“但这个研究也没有直接测试阅读障碍患者吧?”
小译:
“没错,这项研究只测试了普通大学生,作者也明确表示,关于阅读障碍人群的效果还需要进一步研究。不过 Snell 提到,理论上,Bionic Reading 的优劣势对普通读者和阅读障碍患者是相似的。如果未来证明它对阅读障碍患者有效,那也不能说明它适合普通人。”
小熊:
“这么说,如果我没有阅读障碍,就不能指望这个方法让我读得更快?”
小译:
“可以这么理解。不过,如果你是有阅读障碍或者注意力分散问题的人,这个方法值得一试,毕竟它提供了一种新思路。”
对未来研究的展望
小熊:
“那科学家有没有给出改进建议,让这种方法更有效?”
小译:
“Snell 提出了一个有趣的想法——可以利用大语言模型(LLMs)来优化加粗的选择位置。与其简单地加粗单词前半部分,可以加粗那些信息量最大的部分( Touvron et al., 2023[11]),减少对不必要文字的关注。不过这需要技术支持,还比较复杂。”
My hunch is that large language models may be key here. Large language models allow one to compute key (information-rich) locations in textual input, where entropy is optimally reduced and upcoming text can thus be optimally predicted (e.g., Touvron et al., 2023). If a reading interface were to solely present the letters at these locations in bold, the eyes would not be drawn to unnecessary locations. I wager that this would improve reading.
小熊:
“看来还有很长的路要走啊!”
小译:
“是的,但这正是科学研究的魅力所在!用现有的工具探索新可能,总有一天会找到更适合不同人群的阅读方式。”
小熊:
“听你这么说,我觉得这个方法对我这种读普通文章还行,但像数学教材那种还是靠传统阅读比较稳。”
小译:
“没错!Bionic Reading 更像是一个‘阅读辅助工具’,而不是‘阅读能力提升工具’。科学研究还没有证明它的优势,所以用它来快速阅读没问题,但深度学习还是要靠传统方法。”
小熊:
“明白了!那我就先试试,看看适不适合自己!”
小译:
“好呀,用得怎么样记得和我分享!”
5. 如何安装 Bionic for Zotero?
下载插件
在 Zotero 中安装
开启 Bionic Reading 模式

“你觉得 Bionic Reading 对你有用吗?”
https://github.com/windingwind/bionic-for-zotero/releases ↩
https://www.oxfordlearning.com/what-is-bionic-reading-and-why-should-you-use-it/ ↩
https://www.linkedin.com/in/renato-casutt ↩
https://app.bionic-reading.com/ ↩
https://bionify.xyz/ ↩
https://apps.microsoft.com/detail/9NMMHL37213G?hl=en-ca&gl=US ↩
https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104304 ↩
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0001691824001811?ref=pdf_download&fr=RR-2&rr=8e67430c7a82d437#bb0095 ↩
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0001691824001811?ref=pdf_download&fr=RR-2&rr=8e67430c7a82d437#bb0075 ↩
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0001691824001811?ref=pdf_download&fr=RR-2&rr=8e67430c7a82d437#bb0105 ↩
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0001691824001811?ref=pdf_download&fr=RR-2&rr=8e67430c7a82d437#bb0125 ↩